WE ARE CERTIFIED
In your role as an AuPair, you will take on a variety of household chores that help support the smooth running of family life. From preparing meals together to looking after the children and helping out with the housework, you will be an important support for your host family.
On this page you will find a detailed description of the various household chores that you will take on. You will find valuable tips and guides to complete the tasks efficiently while creating a positive and warm atmosphere in your inn
Bitte beachte:
Deine Arbeit als AuPair umfasst lediglich leichte Hausarbeiten und neben dem Kinderzimmer brauchst Du auch nur gemeinsam genutzt Räume säubern. Nicht zu Deinen Aufgaben gehört Gartenarbeit, das Zimmer der Gasteltern und Großputzaktionen.
So benutzt Du eine Waschmaschine richtig:
Das sind die grundlegenden Schritte zur Verwendung einer Waschmaschine. Beachte jedoch immer die spezifischen Anweisungen des Herstellers, da die genauen Vorgehensweisen je nach Modell variieren können.
In Germany, items of clothing such as shirts, blouses, trousers, skirts and sometimes dresses are usually ironed. It is customary to keep these pieces smooth and wrinkle-free to give a neat impression. However, synthetic fabrics and certain everyday clothes such as t-shirts, underwear or sportswear are often not ironed because they are more wrinkle-resistant or the wrinkle-free condition is not so important.
Es ist wichtig, die Pflegeetiketten der Kleidungsstücke zu lesen, da sie spezifische Anweisungen für das Bügeln enthalten können. Darüber hinaus empfiehlt es sich, beim Bügeln Vorsicht walten zu lassen, um Beschädigungen an den Kleidungsstücken oder Verbrennungen zu vermeiden.
Das korrekte Zusammenlegen und Einräumen von sauberer Wäsche in den Schrank kann dazu beitragen, dass deine Kleidung gut organisiert bleibt und weniger knittert. Hier sind einige Schritte, die du befolgen kannst:
Vorbereitung:
Faltung von Oberteilen (T-Shirts, Blusen, Hemden):
Folding pants and shorts:
Folding underwear and socks:
Einräumen in den Schrank:
Spezial Tipp:
Indem du diese Schritte befolgst, solltest du in der Lage sein, deine Wäsche ordentlich zusammenzulegen und sie sauber in deinem Schrank zu verstauen
Most German households have a dishwasher and washing by hand is almost never done anymore, especially since this type of laundry is also more environmentally friendly because much less water is used.
We will explain how to use the dishwasher correctly
Please note that the exact operating steps may vary depending on the model and manufacturer of the dishwasher. It is therefore always advisable to read and follow the manufacturer's instructions in order to achieve the best possible results
Vorbereitung:
Loading and unloading:
Ideas:
Starten des Spülzyklus:
Nach dem Spülvorgang:
Attention, the following items do not belong in a dishwasher:
Holzgeschirr: Holz kann durch die Hitze und Feuchtigkeit in der Spülmaschine beschädigt werden. Vermeide es daher, Holzschneidebretter, Holzlöffel oder Holzschalen in die Spülmaschine zu geben.
Hand-painted tableware: Hand-painted or decorated tableware can be delicate and the colors or patterns may fade or become damaged. It is safer to wash such items by hand.
Empfindliche Glaswaren: Feines Kristallglas oder handgefertigte Gläser sollten von Hand gespült werden, da sie in der Spülmaschine brechen oder beschädigt werden können.
Aluminum crockery: Aluminum can oxidize with the detergent in the dishwasher and damage its surface. Aluminum dishes should therefore be cleaned by hand.
Cast Iron: Cast iron pans or pots should not be put in the dishwasher as this can damage the seasoning layer that protects the cast iron. Clean them by hand instead.
Kunststoffe, die nicht spülmaschinenfest sind: Manche Plastikbehälter, Tupperware oder bestimmte Plastikutensilien können durch die Hitze in der Spülmaschine verformt oder beschädigt werden. Überprüfe daher die Kennzeichnung auf den Plastikgegenständen, ob sie spülmaschinenfest sind.
Mit zur leichten Hausarbeit gehört auch das Staubsaugen. Sei es im Kinderzimmer, im eigenen Zimmer, oder bei gemeinsam genutzten Räumen. Obwohl es hier nicht viel falsch zu machen gibt, erklären wir Dir gerne die Benutzung des Staubsaugers. Es ist wichtig, die spezifischen Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen des Herstellers für deinen Staubsauger zu beachten. Diese können je nach Modell und Marke variieren.
Vorbereitung:
Cleaning preparation:
Corded vacuuming:
Staubsaugen mit Akku:
Nach der Reinigung:
Oftmals haben AuPair in Deutschland ein eigenes Badezimmer oder nutzen das Badezimmer mit anderen Familienangehörigen mit. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Du weisst wie das Badezimmer in Deutschland gereinigt wird. Das Reinigen eines Badezimmers erfordert ein systematisches Vorgehen, um sicherzustellen, dass alle Bereiche gründlich gereinigt werden. Hier sind die Schritte, um ein Badezimmer richtig zu reinigen:
Vorbereitung:
- Stelle sicher, dass du alle benötigten Reinigungsmittel und Werkzeuge zur Hand hast. Dazu gehören Allzweckreiniger, WC-Reiniger, Glasreiniger, Schrubbbürsten, Mikrofasertücher, Schwämme und ggf. Handschuhe.
Toilette reinigen:
- Start with the toilet. Spray toilet cleaner in the bowl and let it sit.
- Verwende eine Toilettenbürste, um die Innenseiten der Schüssel gründlich zu schrubben.
- Reinige auch den Toilettensitz, den Deckel und die Außenseiten der Schüssel mit einem Allzweckreiniger und einem Tuch.
- Wische den Boden rund um die Toilette ab, um eventuelle Spritzer oder Verschmutzungen zu entfernen.
Clean the sink and countertop:
- Spray all-purpose cleaner on the sink and countertop.
- Verwende einen Schwamm oder ein Tuch, um Flecken, Seifenreste und Wasserflecken zu entfernen.
- Achte besonders auf den Bereich um den Wasserhahn und die Armaturen.
- Also clean the mirror with glass cleaner and a lint-free cloth.
Cleaning the shower or bath:
- Spray a lime-dissolving cleaner on the surfaces of the shower or bathtub.
- Lass den Reiniger einwirken und verwende dann eine Schrubbbürste oder einen Schwamm, um Kalkablagerungen und Seifenreste zu entfernen.
- Spüle die Oberflächen gründlich mit Wasser ab, um alle Reinigungsmittelreste zu entfernen.
- Also clean the shower curtains, shower walls or shower screens according to the manufacturer's instructions.
Clean floor:
- Start sweeping or vacuuming the floor to remove dirt and hair.
- Wische den Boden mit einem geeigneten Reinigungsmittel und einem Mopp oder einem Wischmopp.
- Pay special attention to corners and hard-to-reach areas.
- Spüle den Mopp regelmäßig aus und wechsle das Wischwasser, um eine effektive Reinigung zu gewährleisten.
Extras:
- Reinige die Oberflächen von Schränken, Regalen und anderen Badmöbeln mit einem Allzweckreiniger.
- Achte auf Spuren von Zahnpasta, Haarprodukten oder Kosmetika.
- Remove dust from towel rails, dispenser boxes and other bathroom accessories.
Abschluss:
- Entsorge den Reinigungsmittelbehälter und wasche die Reinigungswerkzeuge gründlich aus.
- Ventilate the bathroom to reduce odors and humidity.
- Leere den Mülleimer und sorge dafür, dass der Badezimmerbereich ordentlich und aufgeräumt ist.
Es ist ratsam, regelmäßig zu reinigen, um Ansammlungen von Schmutz und Keimen zu vermeiden. Beachte die Anweisungen der Reinigungsmittelhersteller und teste neue Reinigungsmittel zunächst an einer unauffälligen Stelle, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Keeping and cleaning your own room will help you create a comfortable and tidy environment, as well as keep items usable for longer. Here are some steps to keep your room clean and clean it regularly:
Aufräumen:
Staub entfernen:
Cleaning the floor:
Fenster reinigen:
Linens and textiles:
Pflege von Möbeln und Oberflächen:
Organisation:
Das richtige Lüftungsverhalten in Wohnräumen ist wichtig, um die Luftqualität zu verbessern, Feuchtigkeitsprobleme zu vermeiden und ein gesundes Raumklima zu gewährleisten. Hier sind einige wichtige Aspekte des richtigen Lüftungsverhaltens:
Stoßlüftung (Fenster ganz öffnen):
- Forced ventilation is an effective way to remove stale air from a room and let fresh air in.
- Öffne dazu mehrere Fenster für einen kurzen Zeitraum (in der Regel 5 bis 10 Minuten) weit, um einen Durchzug zu erzeugen.
- Während dieser Zeit sollten auch Türen geöffnet sein, damit die Luft zirkulieren kann.
- Dieser Vorgang sollte mehrmals am Tag durchgeführt werden, vorzugsweise morgens und abends.
Cross ventilation (open windows only partially or fully):
- Bei der Querlüftung werden gegenüberliegende Fenster oder Türen geöffnet, um einen Luftstrom durch den Raum zu erzeugen.
- Dies ist besonders effektiv, um verbrauchte Luft abzuführen und frische Luft von draußen einzulassen.
- Die Querlüftung kann über einen längeren Zeitraum erfolgen, um eine kontinuierliche Zirkulation der Luft zu gewährleisten.
Fensterpositionen:
- Wenn möglich, sollten Fenster auf gegenüberliegenden Seiten des Raums geöffnet werden, um einen optimalen Luftaustausch zu ermöglichen.
- Öffne die Fenster nicht nur auf einer Seite des Raums, da dies den Luftstrom behindern kann.
Lüftungsschlitze und -öffnungen:
- Check whether your apartment has ventilation slots or openings and whether these are free.
- Make sure they are not blocked or covered as they are important for natural air exchange.
Vermeidung von Feuchtigkeitsproblemen:
- Räume, in denen Feuchtigkeit entsteht, wie Badezimmer oder Küchen, sollten besonders gut belüftet werden, um die Bildung von Schimmel und Feuchtigkeitsschäden zu vermeiden.
- After showering or cooking, open windows or use effective exhaust ventilation to remove moisture.
Klimaanlagen und Luftfilter:
- Bei Verwendung von Klimaanlagen oder Luftfiltern ist es wichtig, regelmäßig die Filter zu reinigen oder auszutauschen, um eine gute Luftqualität aufrechtzuerhalten.
It is advisable to ventilate regularly, even in the colder months. Good ventilation helps to reduce pollutants, odors and moisture and ensure a healthy indoor climate.
WE ARE CERTIFIED
With heart and soul, experience and competence, certified and committed, for over 17 years with AuPair placement experience, that is what distinguishes the AuPair agency Zubke
Auf folgenden Medien könnt ihr uns folgen:
Alle Rechte vorbehalten | AuPair Agentur Zubke
We can be reached by phone:
T.: +49 (0) 7474. 35 89 642
Schreiben Sie uns gerne eine Email:
info@aupair-zubke.de
Au pair agency Zubke
Friedrich-Schüz-Weg 9,
72401 Haigerloch, Germany
WE ARE CERTIFIED